Убежать от любви - Страница 9


К оглавлению

9

— А зачем, по-твоему, я сбежала ночью из родительского дома? — окрысилась она.

— Еще один протест против тирании, — с усмешкой отозвался Клифф. — Не ценишь ты своего счастья. Тебя вечно тянет играть в непонятные игры.

В брошенном ею взгляде было столько ярости, что Клифф замолчал. Он понимал стремление бывшей жены стать наконец самостоятельной, но не принимал ее методов.

— Считаешь, что я веду себя как ребенок? — спросила Линдси нарочито безразличным тоном, который отнюдь не обманул Клиффа.

— Хочешь, чтобы я сказал правду?

Она кивнула.

— Да, я считаю, что в двадцать пять лет так себя не ведут.

— Я не обычная женщина! — прошипела она. — Я дочь богатейшего человека, который относится ко мне, как к выгодному капиталовложению. Вот увидишь, не пройдет и месяца, как он подберет мне нового мужа. Но на этот раз богатого и успешного, пусть даже тот не будет мне предан.

Клифф поморщился.

— Чушь! Ты отлично знаешь, что твой отец мечтает, чтобы мы с тобой помирились.

Линдси посмотрела на него с жалостью.

— Ты действительно настолько наивен, чтобы в это верить? Он позволил тебе жениться на мне только потому, что хотел из тебя, маленького щенка, воспитать преданную собаку. А как только увидел, что ошибся в тебе, то…

— Прекрати наконец сравнивать меня с псом! — рявкнул Клифф. — Это уже не смешно.

— А мне смешно, — упрямо заявила она и посмотрела на часы. — Все, я иду спать. Тебе тоже надо бы отдохнуть.

— Обо мне не беспокойся.

— Я и не беспокоюсь, — мило улыбнулась Линдси. — Просто мне очень не хочется видеть твою помятую физиономию сегодня ночью.

— А какие у тебя планы на ночь? — встрепенулся он.

— Я намереваюсь хорошенько отдохнуть в ночном клубе. Буду флиртовать с мужчинами, пить коктейли и развлекаться. Чего и тебе желаю. — Она поднялась и пошла к выходу.

Клифф со вздохом полез за кошельком, чтобы расплатиться за кофе и торт. Тут до него дошло, что бывшая жена также повесила на него обязанность дотащить до отеля все ее покупки.

— Несносная женщина, — пробормотал Клифф. — Не повезет тому, кто в нее влюбится.

Линдси проснулась, когда за окном уже было темно. Она сонно сощурилась, пытаясь разглядеть на циферблате наручных часов стрелки, и отчаянно зевнула. Ей ужасно хотелось еще немного понежиться в постели, но ведь предстояло решить столько проблем…

Она улыбнулась своим мыслям. Сегодня ее ждут развлечения, а о делах можно подумать и завтра. В свои двадцать пять лет она все еще не потеряла способности танцевать ночь напролет. Оставалось только удивляться, откуда у нее на это столько сил, если учесть, что Линдси всю прошлую ночь вела автомобиль, а потом весь день гуляла по магазинам.

Линдси приняла прохладный душ, чтобы смыть с себя остатки сна, высушила волосы перед зеркалом, подкрасила ресницы и губы. Потом вытряхнула из многочисленных пакетов покупки, выбрала короткое бордовое платье, надела туфли и положила в сумочку кредитку, зеркальце и пудру.

Собравшись, Линдси погасила в номере свет и осторожно выглянула в коридор. Никого. Либо Клифф спит, либо просто потерял бдительность.

Линдси выскользнула за дверь и на цыпочках, стараясь не стучать каблуками, пробралась к выходу. Дожидаться лифта она не стала и спустилась на первый этаж по лестнице.

И замерла от удивления, войдя в холл. На диванчике, с журналом в руках сидел Клифф: в белоснежной рубашке, черных брюках и в начищенных до блеска туфлях. Он поднял глаза, улыбнулся, заметив бывшую жену, и приветственно махнул ей рукой.

И все-то он успевает, мелькнуло в голове у Линдси.

— Ты не спал? — спросила она, подходя к нему.

— Почему же? Я отлично вздремнул. Куда мы идем?

— Думаю, даже нет смысла намекать на то, что я хочу уйти одна, без провожатых?

Клифф кивнул. Линдси повернулась к нему спиной. Есть ли смысл с ним разговаривать?

Она вышла на улицу и кивнула швейцару, который тут же остановил такси. Клифф оказался с Линдси в салоне автомобиля так быстро, что она даже не успела заметить, как он это сделал.

Ему следовало бы быть фокусником, с неудовольствием подумала она.

— Куда вас отвезти? — спросил водитель.

— В самый шикарный ночной клуб в городе, — сказала Линдси и уставилась в окно, стараясь забыть, что рядом с ней едет Клифф, благоухающий мужскими духами, которые она же ему и подарила.

Через десять минут водитель остановил такси у сверкающего огнями здания. Линдси вышла из машины, как всегда предоставив Клиффу возможность расплатиться, и, задрав голову, уставилась на пафосную вывеску.

В этом клубе наверняка отменный фейсконтроль. У входа уже собралась толпа молодых людей, ждущих своего звездного часа.

— У тебя визитка с собой? — прошептал подошедший Клифф ей на ухо. — Иначе тебя не пропустят.

— Заткнись, — отмахнулась от него Линдси. У нее никогда не было проблем с фейсконтролем. Однако она ощутила некоторую неуверенность, пробираясь к входу.

— У вас заказан столик? — остановил ее охранник.

— Я сюда не ужинать пришла, — хмыкнула Линдси.

— В таком случае подождите немного, сейчас я не могу вас впустить, — сказал охранник, но осекся, заметив могучего Клиффа.

— Это мой охранник, — с деланым равнодушием произнесла Линдси и скучающе взглянула на вход в клуб. — Так вы меня пропустите или как?

— Ваше имя, пожалуйста.

Ну неужели же мне всегда придется пользоваться моей фамилией как пропуском? — с тоской подумала она и нехотя произнесла:

9